For all about the history of the I Ching / Yi Jing click here anf for a description of the methods of divination click here. To get your own reading of the Yi Jing online click here. For a guide to what all this means click:
Show Key

Duì Serenity Joy [hexagram 58]

Yin line Yang - controlling line Yang line Yin line Yang line Yang line
sea, pleasure
Metal Metal element

Mountain
Mountain
Gèn [52] Immobility; Stillness
Opposite
Wind
Wind
Xùn [57] Acquiescence; Submission
Inverse
Wind
Fire
Jiā Rén [37] Relationship; Domesticity
Mutual

Autumn Equinox ; Host or Controlling line : 5
兑: , . Duì: hēng, lì zhēn.

Dui intimates that (under its conditions) there will be progress and attainment. (But) it will be advantageous to be firm and correct.

: 兑, . , , , . , ; , ; , 劝矣哉! Tuàn zhuàn: Duì, shuō yě. gāng zhōng ér róu wài, shuō yǐ lì zhēn, shì yǐ shùn hū tiān, ér yīng hū rén. shuō yǐ xiān mín, mín wàng qí láo; shuō yǐ fàn nán, mín wàng qí sǐ; shuō zhī dà, mín quàn yǐ zāi!

Dui has the meaning of pleased satisfaction. (We have) the strong (lines) in the center, and the weak (lines) on the outer edge (of the two trigrams), (indicating that) in pleasure what is most advantageous is the maintenance of firm correctness. Through this there will be found an accordance with (the will of) heaven, and a correspondence with (the feelings of) men. When (such) pleasure goes before the people, (and leads them on), they forget their toils; when it animates them in encountering difficulties, they forget (the risk of) death. How great is (the power of) this pleased satisfaction, stimulating in such a way the people!

: , 兑; . Xiàng zhuàn: Lì zé, duì; jūn zǐ yǐ péng you jiǎng xí.

(Two symbols representing) the waters of a marsh, one over the other, form Dui. The superior man, in accordance with this, (encourages) the conversation of friends and (the stimulus of) their (common) practice.

young yin young yang young yang young yin young yang changing yang
I Ching transform
Lake
Water
Kùn [47] Confinement; Exhaustion
Change
: 兑, . Chū jiǔ: hé duì, jí.

The first ‘nine’, undivided, shows the pleasure of (inward) harmony. There will be good fortune.

: , . Xiàng zhuàn: Hé duì zhī jí, xíng wèi yí yě.

‘The good fortune attached to the pleasure of (inward) harmony’ arises from there being nothing in the conduct (of the subject of the line) to awaken doubt.

young yin young yang young yang young yin changing yang young yang
I Ching transform
Lake
Wood
Suí [17] Sucession; Pursuit
Change
: 孚兑, , 悔. Jiǔ èr: fú duì, jí, huǐ wáng.

The second ‘nine’, undivided, shows the pleasure arising from (inward) sincerity. There will be good fortune. Occasion for repentance will disappear.

: 孚兑, 信. Xiàng zhuàn: Fú duì zhī jí, xìn zhì yě.

‘The good fortune attached to the pleasure arising from (inward sincerity)’ is due to the confidence felt in the object (of the subject of the line).

Lotus

Lotus

Culture

The lotus is an emblem with strong Buddhist links. As the plant grows in mud and muck and yet produces a pure white flower it is considered a metaphor for favorable transformation.
young yin young yang young yang changing yin young yang young yang
I Ching transform
Lake
Heaven
Guài [43] Eruption; Breakthrough
Change
: 兑, 凶. Liù sān: lái duì, xiōng.

The third ‘six’, divided, shows its subject bringing round himself whatever can give pleasure. There will be evil.

: 凶, . Xiàng zhuàn: Lái duì zhī xiōng, wèi bù dàng yě.

‘The evil predicated of one’s bringing around himself whatever can give pleasure‘ is shown by the inappropriateness of the place (of the line).

young yin young yang changing yang young yin young yang young yang
I Ching transform
Water
Lake
Jié [60] Regulation; Restriction
Change
: 商兑, , 介疾. Jiǔ sì: shāng duì, wèi níng, jiè jí yǒu xǐ.

The fourth ‘nine’, undivided, shows its subject deliberating about what to seek his pleasure in, and not at rest. He borders on what would be injurious, but there will be cause for joy.

: , . Xiàng zhuàn: Jiǔ sì zhī xǐ, yǒu qìng yě.

‘The joy in connection with (the subject of) the fourth ‘nine’, (undivided): is due to the happiness (which he will produce).

young yin changing yang young yang young yin young yang young yang
I Ching transform
Wood
Lake
Guī Mèi [54] Union; Marrying Maiden
Change
: 孚剥, . Jiǔ wǔ: fú yú bō, yǒu lì.

The fifth ‘nine’, undivided, shows its subject trusting in one who would injure him. The situation is perilous.

: 孚剥, . Xiàng zhuàn: Fú yú bō, wèi zhèng dàng yě.

‘He trusts in one who would injure him:’ - his place is that which is correct and appropriate.

changing yin young yang young yang young yin young yang young yang
I Ching transform
Heaven
Lake
[10] Slow advance; Fulfillment
Change
: 引兑. Shàng liù: yǐn duì.

The topmost ‘six’, divided, shows the pleasure of its subject in leading and attracting others.

: 引兑, . Xiàng zhuàn: Shàng liù yǐn duì, wèi guāng yě.

‘The topmost ‘six’, (divided), shows the pleasure (of its subject) in leading and attracting others:’ - his (virtue) is not yet brilliant.

Thu 22nd Mar

Waste incinerator

China is well aware of the huge problems of waste disposal. Now that rural communities have more income there is far more plastic and other toxic waste that would normally have to go to landfill. The landfill is often not properly contained and escapes to poison the groundwater. Now Han Zhaobin of Hunan province believes he has come up with a solution. A small scale five ton incinerator is designed to leave very little toxic residue and a series of washing stages will remove toxic components from the smoke. A community level waste disposal unit will save transporting it to a large county level facility.

The Central government have recently announced an initiative to bring all rural communities out of poverty by 2050. Dealing with increased waste will be a necessary step in improving the standard of living of many rural communities.


Read full story...
Read all our news stories...
This translation of the YiJing classic text uses the original Chinese including the Xiàng zhuàn commentary converted to modern simplified characters and pinyin. The English translation is based on William Legge (1899) which is now out of copyright. We have changed some wording and converted to American spelling. We hope to replace this with a more modern translation.

Copyright © Chinasage 2012 to 2018